Un año nuevo chino en Camboya


El sobre rojo que el miembro más anciano de la familia da a cada uno con algo de dinero dentro para desear lo mejor durante el nuevo año chino.

El sobre rojo que el miembro más anciano de la familia da a cada uno con algo de dinero dentro para desear lo mejor durante el nuevo año chino.

Todo el comercio se paraliza hoy en Camboya y aunque el país tiene su propio calendario nacional budista cuyo año termina en abril, la cultura camboyana se conforma además de un buen número de sus ciudadanos que ven en ancestros chinos y vietnamitas sus orígenes. Pero no sólo se trata de una minoría. Chinos y vietnamitas camboyanos se caracterizan por ser los comerciantes del país. Por eso mismo, al compartir el mismo tipo de calendario, el país se ve fuertemente influenciado por el comienzo del año del buey que en chino se dice Ji Chau (己丑) y en jemer Chinang Chalau (ឆ្នាំឆ្លូវ). Lay y Peich son dos camboyanos, el primero de ancestros chinos y el segundo de ancestros vietnamitas. Estuvieron hablando en Camboya en Español sobre las celebraciones del inicio del año chino.

¿Qué significa el año del buey?

Lay: Significa fuerza y dinero. El buey es el año segundo del calendario chino. Son tres días de celebración del nuevo año chino. Un día antes de las celebraciones, cada chino hace una oración y prepara un alimento sagrado dedicado a los ancestros. El primer día de la celebración el más anciano de la familia da el angpau a cada miembro de la familia. El angpau es un pequeño sobre de color rojo que significa buena suerte y alegría y en su interior hay algo de dinero.

¿Es lo mismo para los vietnamitas?

Peich: Es casi lo mismo. Es como el nuevo año camboyano que es lo mismo que el nuevo año tailandés. De la misma manera el nuevo año vietnamita es lo mismo que el nuevo año chino, celebrados al mismo tiempo. Durante el segundo día de celebración toda la familia se reune en casa y se prepara comida como frutas y hay fiesta. El tercer día se hace un paseo a algún lugar hermoso en Camboya.

¿Sientes que eres chino o eres camboyano? (a Lay)

Lay: Me siento ambos. Porque mi madre es jemer y mi padre es chino. Él nació en Camboya, pero sus ancestros son chinos y él tiene sangre china.

¿Él sabe hablar chino?

Lay: Sabe hablar y también puede hablar vietnamita.

¿Por qué sabe hablar vietnamita?

Lay: Porque tiene familiares vietnamitas.

¿Sabes hablar chino?

Lay: Muy poco.

¿Puedes decir «feliz año» en chino?

Lay: Gong Si Fa Chay 新年快乐

¿Te sientes vietnamita o camboyano? (a Peich)

Peich: Me siento ambos. Nací en Camboya, pero mi padre nació en Vietnam, en Hanoi. Mi madre es jemer, en Sihanoukville, pero ahora vive en la provincia de Kompot.

¿Puedes hablar vietnamita?

Peich: No, muy poco.

¿Cómo se dice «feliz año» en vietnamita?

Peich: chúc mừng năm mới.

¿Cuál es el plato tradicional chino en año nuevo?

Lay: Lechona, creo que en China toman un vino especial, algo fermentado, pero en Camboya bebemos cerveza nacional. También adornamos la casa con flores, unas flores silvestres que crecen en lo alto de alguna colina. Esa flor solo crece en el nuevo año chino, nunca más en ninguna otra parte y le desea felicidad a los chinos.

¿Los vietnamitas que comen en su nuevo año?

Piech: Bueno, en realidad lo mismo que cualquier otro camboyano. Aunque tengamos ancestros vietnamitas o chinos, somos camboyanos. Por ejemplo, comemos pollo, varias carnes, mucho vegetal, frutas, cerveza es ahora muy común y arroz sofreido.

¿Qué le deseas a todos los lectores de Camboya en Español?

Lay: Ante todo mucha paz. Mucha suerte. Muchos éxitos en vuestras vidas y que obtengáis todo aquello bueno que queráis y que Dios os bendiga. 新年快乐

Peich: Un feliz año chino, mucho éxito en vuestro trabajo y buena salud y bellos sueños. chúc mừng năm mới.

Deja una respuesta

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.