- Conoce uno de los idiomas vivos más antiguos del mundo, descendiente del Sánscrito y Palí, en la Familia MonJemer.
- En español se conoce como Jémer y tiene el alfabeto más largo del mundo con 72 letras de las cuales 32 son vocales.
Atención: Esta página puede contener fuentes en idioma jemer. Si conoces esa lengua y quieres que tu ordenador vea las letras, puedes instalar el Khmer Unicode en este enlace.
Visita la tienda de libros de Bubok y encuentralo en este enlace. O pídelo en este correo.
Para pedirlo por correo, debes hacer un pago de 18 dólares a través de Western Union a nombre de Reinaldo Albeiro Rodas Torres, Kep, Camboya, Asia. Envía el código al correo albeiror24@gmail.com y a cambio recibirás la copia digital en PDF.
Bienvenidos – ស្វាគមន៏ (Sawakum)
Cuando un hispanohablante llega al Reino de Camboya, lo más seguro es que quiera hablar – más aún nosotros, los que tenemos el idioma español por lengua madre, que si no hablamos nos estallamos.
Entonces compra uno de esos libros de bolsillo en donde hay un vocabulario básico, pero encuentra dos problemas: primero que el idioma jemer tiene sus propio alfabeto y segundo que la fonética está construida para anglo-parlantes o franceses. Claro, también para vietnamitas, chinos y tailandeses… pero nada para españoles.
![Cambodian children](https://camboya.wordpress.com/wp-content/uploads/2008/06/img_7677.jpg?w=300&h=225)
El pueblo jemer es uno de los más antiguos del mundo, con una historia que se remonta a más de dos mil años de historia y una fidelidad a sus costumbres y maneras de pensar.
Aquí quiero dar una guía básica y espero encontrar el mecenas que me ayude a publicar mi Gramática camboyana.
Quiero comunicar que he suspendido lo de hacer traducciones. Muchas personas me enviaron numerosas peticiones para ello a mi correo (centenares…). Si me dedicara a traducir todas esas frases, creo que tendría que suspender mi trabajo diario. Por otra parte, muchas peticiones y ni un céntimo para pagar el Internet, jejeje… Así que siento mucho que no pueda responder a tantos que quieren frases en kamae para tatuarse, etc. Espero que pronto puedan obtener mi obra en donde explico con detalles la ingeniería del bello idioma camboyano. Pero bueno, hay personas que no leen bien el blog y piden cosas que ya están aquí, así que lo voy a decir en varios dialectos hispánicos: leed bien la página – leete bien la página – lea la página – llegiu bé la pàgina – orria behar bezala irakurri – le páxina correctamente… 正确读取页
Idioma jemer
Algunas cosas básicas a saber del idioma jemer:
![](https://i0.wp.com/bp2.blogger.com/_8up7h6T0Kzc/SF2-GMNbtgI/AAAAAAAAF24/zrNE8a_T3aM/s400/Visit+to+Preah+Vihear+%28Khemara+Corner%29.jpg)
Los camboyanos son muy orgullosos de su cultura y de su historia.
El nombre correcto del idioma en castellano, según la Real Academia de la Lengua Española es «jemer». Lógicamente cuando usted venga a Camboya va a escuchar la palabra KAMAE que es la palabra correcta dentro de su propio idioma. También debido al francés y al inglés, se conoce Khmer.
El idioma jemer pertenece a una familia lingüística malaya relacionada con el sánscrito denominada Mon-jemer y que tiene numerosos dialectos hablados en Vietnam, Camboya, Tailandia, Birmania y Laos. El jemer de Camboya es el principal idioma de dicha familia lingüística.
El jemer es hablado también por los grupos étnicos jemeres de Tailandia y Vietnam y se conserva entre los grupos migratorios en Canadá, Australia, Estados Unidos, Francia e India, entre otros.
El jemer es un idioma monosilábico y es muy diferente de idiomas como el chino o el vietnamita que son tonales. Cuando usted no sabe una sola palabra de jemer y oye el idioma por primera vez, seguro tendrá la sensación de escuchar un martillo (por usar alguna figura). Cuando escucha a un vietnamita, es como si escuchara una canción. Un camboyano habla así: TA-TA TA-TA-TA
El idioma tailandés, THAI, es de origen chino, pero en contacto con la cultura camboyana se desarrolló con cierta afinidad. Las palabras militares y religiosas son casi comunes a ambos idiomas, por ejemplo:
PREAH: Dios o lo que se relaciona a lo sagrado.
KROM: Ciudad o grupo.
PROTEH: País.
PIASÁ: Idioma.
Dicen que es el idioma tailandés es más fácil de leer y más difícil de hablar, mientras que el jemer es más fácil de hablar y más difícil de escribir.
Un occidental como un hispano-hablante, tardaría por lo menos tres años en hablar jemer de manera fluente.
Fonémas
En jemer existen fonémas que no conocemos en castellano, porque en jemer hay 72 letras, de las cuales 32 son vocales. Eso quiere decir que existen gamas de vocales por ejemplo entre A y E. Por eso, tratar de leer utilizando letras latinas no es recomendable. Las letras latinas serán solo una aproximación al fonema.
Existen múltiples combinaciones entre consonantes en donde no existe la vocal, por ejemplo en KÑOM (yo), es decir, entre K y Ñ no hay vocal. Empieza por decir KÑ y ya está hablando jemer 🙂
Relaciones sociales
Otra característica es que el idioma jemer, como toda lengua asiática, maneja un complejo sistema social de relaciones. Eso quiere decir que usted no puede hablarle de la misma manera a un niño, a su profesor y al gobernador de la provincia de la misma manera (en realidad eso debería existir en castellano también…). Pero lo que quiero decir es que existe por ejemplo un «tú» para el niño (ON), un «tú» para el amigo (NEAK), un «tú» derogativo (AEN), un «tú» para el monje (PREAH SONG), un «tú» para el señor (LOOK), un «tú» para la señora (LOOK SREY), un «tú» para el rey (PREAH ONG)…
De esta manera los pronombres en jemer no se reducen a yo, tú, él, ella, sino que es más extenso y mira la posición del interlocutor.
Algo de gramática
Pero el idioma tiene una ventaja: la gramática es un millón de veces más sencilla que la del castellano:
- No hay tiempo: el futuro se forma con la partícula NENG, el pasado con la partículo BAN. No existe pasado simple, pasado perfecto, pasado pluscuamperfecto, etc.
- No hay género: las palabras no son ni masculinas ni femeninas. Enseñando castellano a un muchacho de camboyanos, me hicieron una pregunta que me dejó pensando: ¿pero… por qué la palabra CASA es femenina? Lógico… porque termina en A y se le antecede el artículo LA… pero la pregunta era más compleja que esa gramática. En jemer no existe eso y por eso los nombres propios son unisexo. Un varón y una muchacha pueden tener el mismo nombre, con varias excepciones.
- No hay conjugación: los verbos son invariables cuando se conjugan.
- No hay número: no existe el singular o el plural, este se forma con algunas partículas como CHARANG o el conteo.
- No hay sujeto: yo, tú, él… depende en gran parte de la red social.
Diccionario básico
Como toda esta página, esta información deberá ir en aumento. Siéntase libre en copiar esto si va a Camboya o basta con entrar al sitio desde cualquier café internet. Si va a utilizar esta información en cualquier otro sitio, por favor me notifica y da el crédito así: «Albeiro Rodas, Centro de Comunicación Social Don Bosco Camboya, http://www.donboscosihanoukville.org». Si requiere algún servicio de traducción al jemer o desde el jemer al castellano, me contacta al correo albeiror24@gmail.com
Divido con un guión (-) las sílabas. Cada sílaba es enfática.
Saludos básicos
- Hola: SU-SA-DEY
- ¿Cómo estás? NEAK SOK-SA-BBAY CHIE TEE?
- Bien, gracias SOK-SA-BBAY, OKUN
- Sí (lo dicen los varones): BAAT
- Sí (lo dicen las damas): CHA
- Buenos días: ARON SU-SA-DEY
- Buenas tardes: SAI-GON SU-SA-DEY
- Buenas noches (para saludar): SAI-GON SU-SA-DEY
- Buenas noches (para despedir): RITREY SU-SA-DEY
- Adiós: CHUM RI-EB LI-E
- Hola: CHUM RI-EB SUO
Números
En jemer los números básicos van de 1 a 5 y no de 1 a 9 como en castellano.
0 SOUM
1 MUY
2 PI
3 BAY
4 BU-ON
5 PRAM
6 PRAM MUY
7 PRAM PI
8 PRAM BAY
9 PRAM BU-ON
10 DOP
11 DOP MUY
12 DOP PI
13 DOP BAY
14 DOP BU-ON
15 DON PRAM
16 DOP PRAM MUY
20 MA-PEY
21 MA-PEY MUY
30 SAM-SAP
40 SAEP-SAP
50 HAP-SAP
60 HOP-SAP
70 CHET-SAP
80 PAET-SAP
90 KAET-SAP
100 MUY ROOY
101 MUY ROOY MUY
110 MUY ROOY DOP
200 PI ROOY
1000 MUY PO-AN
2000 PI PO-AN
1.000.000 MUY LIEN
De compras
- ¿Cuánto cuesta? TLAY PON-MAN?
- Cinco mil rieles (RIEL es la moneda nacional, un dólar es cuatro mil rieles): PRAM POAN RIEL
- Cuatro dólares: BUON DOLÁ
- Es muy costoso: TLAY NÁ
- No es costoso: MEN TLAY TEE
- Es barato: KAO
- No es barato: MEN KAO TEE
- Deme uno: AWY MUY
- Deme otro: AWY MUY TIET
- Quiero un café con leche: KÑOM CHONG CAFÉ TIK DAK COW
- Quiero una cerveza: KÑOM CHONG SARÁ VÍA
- Deme una cerveza Angkor (cerveza nacional): KÑOM CHONG SARÁ VÍA ANGKÓ
Interconectores
- Y NEN
- o RU
- Sí (varones) BAAT
- Sí (damas) CHA
- Ya JA-WY
- Ahora AY-LEU-NI
- Después BAN-TOAP-MOK
Tatuaje de Angelina reproducido por esta bitacora
La foto original de Angelina con el tatuaje. Se trata de una escritura del palí camboyano, las letras son jémer.
La siguiente es una reproducción que hago en mi ordenador (omito los corchetes ornamentales que se pueden reemplazar según la creatividad del que elabore el tatuaje):
![tevada_angelina El mismo texto con la inclusión de la palabra "TEVADA" (ángel). Se puede ver la diferencia al final del tercer renglón, para los varones.](https://camboya.wordpress.com/wp-content/uploads/2008/11/tevada_angelina.jpg?w=600)
El mismo texto con la inclusión de la palabra TEVADA (ángel) al final del tercer renglón (para el tatuaje masculino).
Escritura reproducida por Chhin Sieng.
Se lee así:
1. cha ma puh toheag teah peah teah meh aug
2. ag pak soreak neak bug sag peak peak pak
3, ka sap peak peak ka peak pi ru peak pa teak
4. ka sua suak arak ja teak peak neak na
5. ka sak nasak peak reak ka u taro ra.
La traducción sería algo como lo siguiente:
1. Que tus enemigos se alejen de tí.
2. Si adquieres riquezas, que estas permanezcan contigo.
3. Que tu belleza sea como la de la Apsara (*).
4. A donde quiera que vayas, que muchos te atiendan, sirvan y protejan,
5. rodeandote por todos lados.
(*) Apsara es una mítica mujer de la cultura jemer representada generalmente en la antigua arquitectura de Angkor. Nacieron en un lago celestial. Su armónica danza es muy representada, como portadora de belleza, paz y tranquilidad.
Abecedario
Aspecto de las letras del idioma jemer. El abecedario más largo del mundo. Las siguientes imágenes son cortesía de CCH, la comunidad jemer en Hawaii.
Consonantes | Transliteración | ||
---|---|---|---|
ក | ្ក | kâ | kɑ |
ខ | ្ខ | khâ | kʰɑ |
គ | ្គ | kô | kɔ |
ឃ | ្ឃ | khô | kʰɔ |
ង | ្ង | ngô | ŋɔ |
ច | ្ច | châ | cɑ |
ឆ | ្ឆ | chhâ | cʰɑ |
ជ | ្ជ | chô | cɔ |
ឈ | ្ឈ | chhô | cʰɔ |
ញ | ្ញ | nhô | ɲɔ |
ដ | ្ដ | dâ | ɗɑ |
ឋ | ្ឋ | thâ | tʰɑ |
ឌ | ្ឌ | dô | ɗɔ |
ឍ | ្ឍ | thô | tʰɔ |
ណ | ្ណ | nâ | nɑ |
ត | ្ត | tâ | tɑ |
ថ | ្ថ | thâ | tʰɑ |
ទ | ្ទ | tô | tɔ |
ធ | ្ធ | thô | tʰɔ |
ន | ្ន | nô | nɔ |
ប | ្ប | bâ | ɓɑ |
ផ | ្ផ | phâ | pʰɑ |
ព | ្ព | pô | pɔ |
ភ | ្ភ | phô | pʰɔ |
ម | ្ម | mô | mɔ |
យ | ្យ | yô | jɔ |
រ | ្រ | rô | rɔ |
ល | ្ល | lô | lɔ |
វ | ្វ | vô | vɔ |
ឝ | ្ឝ | shâ | – |
ឞ | ្ឞ | ssô | – |
ស | ្ស | sâ | sɑ |
ហ | ្ហ | hâ | hɑ |
ឡ | ្ឡ* | lâ | lɑ |
អ | ្អ | qâ | ʔɑ |
Nombres en jemer
Nombres y frases en jemer
Lo prometido es deuda. Aquí algunas de las frases y nombres trasliterados en letras jémer para nuestros amigos. Si no encuentras lo que pediste, dadme un tiempito, que estamos haciéndolo con todo el gusto. Un abrazo a todos.
![Lo que me alimenta me destruye](https://camboya.wordpress.com/wp-content/uploads/2008/09/what-feeds-me1.jpg?w=300&h=150)
Frase «Lo que me alimenta, me destruye» en jemer. Se pronuncia «AWAY DAEL CHIMCHEM KÑOM WÍA BOMPLAÑ KÑOM.
Algunos nombres españoles en jemer. Poco a poco pondré el de todos los que han participado en el sitio.
Bien, hemos puesto la Apsara como aquella mujer celestial, la misma que es mencionada en las cinco columnas del tatuaje palí-jemer de Angelina. El personaje femenino puede ser cambiado por el masculino de Tevadá, el ángel camboyano. Aquí la escritura:
Hola como va?
yo queria saber si alguien me puede traducir los nombres de gustavo, javier, sebastian , susana y alberto en camboyano ya que me estoy tatuando esos nombres en varios idiomas.
desde ya muchas gracias
Me gustaMe gusta
Hola!… me alegra y me emociona el poder conocer mas gente de otros paises.
No tengo el gusto de conocerlo pero me gustaria saber mas de ustedes, sus costumbres, sus ideas, su religion.. etc…espero tener mas respuestas a traves del mail acerca de Camboya y de todas sus tradiciones , costumbres y demas…
Deja te cuento que he estado buscando durante mucho tiempo letras nuevas y gracias a tu pagina pude encontrarlas!!!
He decidio tatuarme 3 frases que quiero tatuarme desde hace mucho y estoy ansiosa por hacerlo en letras jemer…
Sería un honor poder ponerme este tipo de letras sobre mi cuerpo.
Te pido de la manera humilde tu ayuda para ver si pudieras enviarme la traduccion de las frases que quiero y queria ver si podrias tambien mandarme la plantilla de como serian las 3 frases para poder asi darselo al tatuador y que trabaje en ellas…
Podrias ayudrame??.. realmente te lo agradeceria mucho!
Te dejo mi mail: leslie_karon@hotmail.com
Las frases que quisiera ponerme son:
Eres parte de mi historia.
Simpre permaneceras en mi mente y en mi corazón
Te amo MA.
Muchas Gracias!!
Me gustaMe gusta
me gustaría que alguien me tradujera el nombre de jesus, guillermo y flavia en camboyano, y alguna frasecita guapa para tatuarmela. gracias
Me gustaMe gusta
Hola
me encanta tu pagina, solo que no conozco como se pronuncia el jemer y me encantaria que por favor escribieras como se pronuncia el mantra de angelina
gracias
Me gustaMe gusta
holaa! necesito de tu ayuda lo que sucede, es que deseo con mi novio tatuarme una frase en la espalda en el idioma de camboya o jemer, quisiera saber como se escribe.. la frase es
Quien de verdad nos quiere, no nos abandona jamas.
de antemano muchas gracias! espero que nos puedas ayudar.
camila. coya___@hotmail.com
Me gustaMe gusta
Me gustaria tatuarme el nombre de mi hija (UMA) en jemer. Me puedes ayudar? Desde ya muchas gracias.
Me gustaMe gusta